El signo como institución y la institución como signo: La semiótica, su origen, definición, planteamientos, utilidad práctica y otros aportes, desde la perspectiva del Homo Institutionalis

Por Juan Pablo Torres Muñiz

Imagine el lector que entra a un museo por primera vez. No sabe nada de pintura. Contempla un lienzo de grandes dimensiones: una figura humana en el centro, rodeada de otras, con luz que cae desde la izquierda, colores oscuros salvo el blanco de una tela que sostiene una de las figuras. Algo le dice que esa imagen importa. No sabe explicar por qué. Solo que algo en esa composición le habla de muerte, de duelo, de tragedia. Nadie le ha explicado nada. Sin embargo, el cuadro le comunica.

O imagine que camina por una ciudad desconocida. Ve un semáforo en rojo: se detiene, aunque no entienda el idioma del país. Ve una calavera en un frasco: no lo toca, aunque nadie se lo prohíba. Entra a un edificio con columnas corintias y frontón triangular: algo en su interior le dice que ese lugar es serio, formal, que exige cierto comportamiento. Nada de esto es accidental. Se trata de lenguaje. Y sin embargo no hay palabras.

La semiótica es la disciplina que se pregunta cómo es posible que todo esto ocurra. Cómo puede un color comunicar urgencia, una figura humana transmitir dolor, una columna arquitectónica declarar autoridad. Cómo el mundo —sus objetos, sus imágenes, sus sonidos, sus gestos, sus construcciones— produce constantemente significados para quienes lo habitan, sin que nadie haya dictado un decreto que lo establezca, y sin que la mayoría de los que reciben esos significados sean conscientes de que los reciben.

Esa es la pregunta fundante de la semiótica: ¿cómo significa el mundo? No solo el lenguaje verbal, no solo las palabras escritas o habladas, sino el conjunto íntegro de la experiencia humana en cuanto produce sentido y comunicación entre personas que comparten un sistema de convenciones, códigos y hábitos interpretativos.

La respuesta a esa pregunta depende de las coordenadas desde las que se la formule. Qué marco conceptual, qué concepción del ser humano o modelo de lo que es una sociedad y de cómo funciona.

Pero ¿cuál es el marco conceptual más adecuado para comprender la semiótica en su origen, sus definiciones, sus planteamientos fundamentales y su utilidad práctica, en especial en el campo de las artes? La tesis que se sostiene es que la perspectiva del Homo Institutionalis es la más solvente para dar cuenta de la semiótica como disciplina, para abordar los problemas que le son propios y para orientarla hacia una aplicación práctica rigurosa, en particular en el análisis e interpretación de las artes visuales, la literatura y la cultura material.

[Origen y contexto]

El término semiótica proviene del griego σημεῖον (semeîon), que significa «signo», y del sufijo -ική (-iké), que designa una técnica o disciplina relativa a su objeto. La raíz griega σῆμα (sêma) refiere a «señal», «marca» o «indicio». Ya en la medicina hipocrática, el término semeîon designaba el síntoma como signo clínico: aquello que el médico observa en el cuerpo del enfermo y que le permite inferir la enfermedad subyacente. El arte médico de interpretar síntomas —la semeiótica clínica— es, en ese sentido, la primera práctica semiótica sistemática de la que hay registro histórico.

La variante francesa semiologie —que Saussure prefiere— enfatiza el carácter de logos, de discurso racional, sobre el estudio de los signos en el seno de la vida social. La distinción terminológica refleja dos tradiciones intelectuales que, aunque convergen en numerosos puntos, parten de presupuestos filosóficos distintos. La semiología europea, de raíz saussureana y estructuralista, privilegia el sistema lingüístico como modelo de todo signo. La semiótica anglosajona, de raíz peirceana y pragmatista, concibe el signo como relación triádica inserta en una cadena de interpretaciones potencialmente ilimitada.

En la actualidad, el término semiótica —adoptado por la International Association for Semiotic Studies fundada en 1969— ha ganado la batalla terminológica en el ámbito académico internacional, aunque el uso de semiología persiste en algunas tradiciones iberoamericanas y francófonas.

Ferdinand de Saussure definió la semiología como «la ciencia que estudia la vida de los signos en el seno de la vida social» (Saussure, 1916/1945, p. 43). Esta definición, aparentemente sencilla, contiene al menos tres presupuestos filosóficos de enorme consecuencia. Primero, que existe una «vida» de los signos, es decir, que los signos no son objetos estáticos sino entidades dinámicas que evolucionan, mutan, se transforman. Segundo, que esa vida ocurre necesariamente en el seno de la vida social, lo que ancla el signo en el tejido colectivo de las comunidades humanas y lo sustrae de toda ilusión de privacidad o interioridad solipsista. Tercero, que el estudio de esa vida constituye una ciencia, una disciplina con métodos propios y rigor verificable.

Charles Sanders Peirce, por su parte, propuso que la semiótica es la «doctrina formal de los signos» (Peirce, 1931-1958, CP 2.227), con lo que subrayaba su dimensión lógica y su ambición de universalidad: no una ciencia regional aplicable solo al lenguaje verbal, sino una teoría general capaz de dar cuenta de todos los procesos de significación, desde la percepción sensorial hasta los sistemas simbólicos más complejos.

Umberto Eco, en su Tratado de semiótica general (1976/1988), define la semiótica como «el estudio de todos los procesos culturales en cuanto procesos de comunicación» (Eco, 1976/1988, p. 25), y añade que esos procesos son posibles porque «detrás» de ellos existe un sistema de significación, un código que asigna expresiones a contenidos. Esta definición desplaza el centro de gravedad de la disciplina desde la lingüística hacia la cultura en sentido amplio, y abre el camino para el análisis semiótico de la publicidad, el cine, la arquitectura, la moda, el diseño y cualquier otro sistema de signos culturalmente instituido.

Yuri Lotman, desde la Escuela de Tartu-Moscú, amplió aún más el horizonte al proponer el concepto de semiosfera: «el espacio semiótico fuera del cual es imposible la existencia misma de la semiosis» (Lotman, 1996, p. 22). Para Lotman, la semiosfera no es solo el conjunto de los signos existentes, sino el espacio virtual en el que todo signo adquiere sentido y todo proceso de significación puede desarrollarse. Sin semiosfera, no hay signo posible. Sin comunidad que comparta ese espacio, no hay sentido.

[El signo saussureano: significante y significado]

En el modelo diádico de Saussure, el signo lingüístico es la unión indisociable de dos planos: el significante (imagen acústica, la forma material del signo) y el significado (concepto, el contenido mental que el signo evoca). Esta unión es, en la metáfora del propio Saussure, como las dos caras de una hoja de papel: no se puede cortar una sin cortar la otra (Saussure, 1916/1945, p. 137). Dos propiedades fundamentales caracterizan al signo lingüístico: su arbitrariedad (no existe ninguna relación natural o necesaria entre el sonido «árbol» y el concepto de árbol; la relación es convencional, instituida por el uso social) y su linealidad (los significantes se desarrollan en el tiempo de manera sucesiva, no simultánea).

La arbitrariedad del signo es una de las ideas más fecundas y más malentendidas de la historia del pensamiento. Que sea arbitrario no significa que sea aleatorio ni que el hablante pueda modificarlo a su antojo: significa que la relación entre significante y significado no está motivada por ninguna semejanza natural entre ambos, sino por la convención social que los une. Y esa convención, una vez establecida, es obligatoria para todos los miembros de la comunidad lingüística. El signo, en ese sentido, es una institución: una construcción colectiva que ningún individuo aislado puede cambiar a voluntad.

[La triada peirceana: representamen, objeto, interpretante]

Para Peirce, el signo —que él llama representamen— es «algo que representa algo para alguien bajo algún aspecto o capacidad» (Peirce, 1931-1958, CP 2.228). Esa relación triádica involucra: el representamen (el signo en su dimensión material o formal), el objeto (aquello que el signo representa, sea real o imaginario), y el interpretante (el efecto que el signo produce en la mente de quien lo interpreta, es decir, otro signo que el primero genera en el proceso de semiosis).

La introducción del interpretante es la contribución más original y fecunda de Peirce a la semiótica. Al postular que todo signo produce otro signo que lo interpreta, Peirce establece que el proceso de significación es potencialmente ilimitado —lo que él llama semiosis infinita o ilimitada— y que el significado no es un dato fijo y previo al uso del signo, sino el resultado dinámico de un proceso de interpretación que ocurre siempre en un contexto y en relación con otros signos. Esta tesis tiene consecuencias enormes para la comprensión del arte, donde la semiosis ilimitada explica por qué una misma obra puede generar interpretaciones distintas en épocas y culturas distintas sin por ello volverse arbitraria o carente de sentido.

La clasificación peirceana de los signos en íconos, índices y símbolos —basada en el tipo de relación que el representamen mantiene con su objeto— constituye uno de los instrumentos analíticos más poderosos de la semiótica aplicada. El ícono representa a su objeto por semejanza (una fotografía, un diagrama, un retrato). El índice representa a su objeto por contigüidad existencial o causal (el humo como índice del fuego, los síntomas como índices de la enfermedad). El símbolo representa a su objeto por convención arbitraria (las palabras, los números, las banderas). En la práctica artística, la mayoría de los signos son complejos y combinan los tres tipos: un retrato es ícono del rostro representado, pero también es símbolo de un estatus social y puede ser índice de una época histórica.

[La connotación y la mitología según Barthes]

Roland Barthes, en Mitologías (1957/2018), trasladó las herramientas de Saussure y de la glosemática de Hjelmslev al análisis de los objetos, las prácticas y las imágenes de la cultura de masas, y mostró que el mito moderno opera mediante un mecanismo de segundo grado: toma un signo ya constituido (con su significante y su significado propios) y lo convierte en el significante de un nuevo significado, más amplio y difuso, de carácter ideológico. La denotación —el nivel literal de los signos— se convierte así en el soporte de la connotación, nivel donde se instalan los valores culturales, los prejuicios, las ideologías, las visiones del mundo naturalizadas.

La naturalización es el mecanismo central del mito barthesiano: lo que es histórico —producto de convenciones sociales, relaciones de poder y procesos culturales específicos— aparece como natural, como evidente, como no necesitado de explicación. El análisis semiótico, en la tradición barthesiana, consiste precisamente en desnaturalizar los signos: mostrar que lo que parece evidente es en realidad el resultado de un proceso histórico de construcción de sentido. Esta operación crítica tiene consecuencias directas para el análisis del arte y la publicidad: detrás de toda imagen que se presenta como «simplemente bella» o «simplemente verdadera» hay una construcción semiótica que puede ser leída, analizada y cuestionada.

[La semiosfera de Lotman]

Yuri Lotman (1922-1993), fundador de la Escuela Semiótica de Tartu-Moscú, propuso la categoría de semiosfera como el espacio semiótico en el que toda cultura existe y funciona. La semiosfera tiene una estructura interna heterogénea: un centro, donde operan los sistemas semióticos más organizados y codificados (el lenguaje verbal, la literatura, el arte canónico), y una periferia, donde proliferan los sistemas menos codificados, más caóticos y más innovadores. La dinámica entre centro y periferia es la fuente de la creatividad cultural: las innovaciones semióticas suelen originarse en la periferia y migrar hacia el centro, donde se codifican y se vuelven norma.

Para Lotman, la obra de arte es un «sistema modelizador secundario»: opera sobre la base del lenguaje natural (sistema modelizador primario) y construye sobre él un modelo del mundo específico. El arte no es simplemente un sistema de comunicación de mensajes preexistentes; es un sistema de producción de nuevos sentidos, de apertura de nuevas posibilidades semióticas que la lengua ordinaria no puede producir. Esta tesis es fundamental para comprender por qué el arte es semiótica y no mero entretenimiento: porque modela el mundo, porque construye realidades simbólicas que luego influyen sobre la percepción y la conducta de quienes las habitan.

[Análisis: semiótica, instituciones y el animal que significa]

La gran pregunta que la semiótica ha evadido durante décadas —o que ha respondido de manera insatisfactoria— es: ¿quién es el sujeto que produce y recibe signos? La semiótica estructuralista, en su afán de rigor científico, tendió a suprimir al sujeto: lo que importaba era el sistema, la lengua como estructura anónima y colectiva frente a la cual el habla individual no era sino un caso particular y secundario. La semiótica pragmatista peirceana reintrodujo al interpretante, pero lo concibió de manera abstracta, como posición lógica más que como sujeto histórico y encarnado. Eco, con su Lector Modelo (Eco, 1979/2017), propuso un lector ideal implícito en cada texto, pero ese lector era también una construcción textual, no una persona de carne y hueso con historia, con intereses y con un mundo propio.

La tesis del Homo Institutionalis rompe este impasse de manera radical. El sujeto que significa no es un individuo aislado que contempla el mundo desde fuera de toda estructura social, ni es la posición abstracta de un sistema lingüístico, ni es el lector ideal de un texto. Es una persona —en el sentido técnico del término— que existe únicamente en el interior de instituciones: marcos normativos colectivos que determinan total o parcialmente el funcionamiento de una sociedad de personas. Sin instituciones, no hay persona. Sin personas, no hay signos. Sin signos, no hay mundo humano.

Esta tesis tiene una consecuencia semiótica inmediata y de gran alcance: los signos no son producciones de individuos ni propiedades de sistemas abstractos. Son construcciones institucionales. Emergen en el interior de instituciones, circulan a través de instituciones, son interpretados desde el interior de instituciones, y su sentido está determinado —aunque no agotado— por el contexto institucional en que operan. Un signo arrancado de su contexto institucional no pierde todo su sentido, pero pierde su sentido pleno y puede convertirse en fuente de malentendidos, manipulaciones o vacíos interpretativos.

[El signo como institución]

Proponemos que el signo, en el sentido más riguroso de la semiótica, es una institución. No en el sentido metafórico o aproximativo en que a veces se usa ese término, sino en el sentido técnico: una construcción racional abstracta que determina total o parcialmente el funcionamiento de una sociedad de personas.

Esta tesis tiene fundamentos en la propia tradición semiótica. Saussure ya afirmó que la lengua, considerada como sistema de signos, tiene el estatuto de una institución social (Saussure, 1916/1945, p. 33). Lo que el Homo Institutionalis aporta es la radicalización y la sistematización de esa intuición: no solo la lengua es una institución, sino cada uno de los signos que la componen; no solo la lengua verbal, sino todo sistema semiótico —la pintura, la música, la arquitectura, la moda, el derecho— es un conjunto de instituciones semióticas que regulan la producción y la interpretación de sentido en el interior de una comunidad.

Que el signo sea una institución significa, en primer lugar, que su sentido no depende de la intención privada del emisor ni de la percepción subjetiva del receptor, sino del sistema de convenciones colectivas que los une y que ninguno de los dos puede alterar a voluntad. El artista que pinta un cuadro no puede decidir unilateralmente qué significará; el espectador que lo contempla no puede atribuirle cualquier significado sin más. Ambos están situados en el interior de una o varias instituciones semióticas —la historia del arte, la tradición pictórica, el mercado del arte, la institución museística, las convenciones del género— que determinan el espacio de los sentidos posibles.

En segundo lugar, que el signo sea una institución significa que es históricamente contingente pero no arbitrario en el sentido de aleatorio. Los signos tienen historia: nacen, se transforman, adquieren nuevos sentidos, pierden los viejos, mueren. Esa historia responde a las dinámicas de las instituciones que los albergan, a los conflictos de poder que se dirimen en su interior, a las innovaciones que los artistas, los escritores, los diseñadores y los gestores culturales introducen y que las instituciones, con mayor o menor resistencia, terminan por incorporar o rechazar.

En tercer lugar, que el signo sea una institución significa que su interpretación no es libre ni infinita, contra lo que pudiera sugerir la tesis de la semiosis ilimitada de Peirce tal como la interpretan algunos relativistas posmodernos. La semiosis es potencialmente ilimitada en su proceso, pero está siempre delimitada en sus condiciones de posibilidad por el contexto institucional en que opera. Como Eco mostró contra el «sobreinterpretacionismo» (Eco, 1992/1997), el texto impone restricciones a sus intérpretes: no cualquier interpretación es válida, sino solo aquellas que el texto y el sistema semiótico que lo sostiene permiten. Y esas restricciones son, en último término, restricciones institucionales.

[La crítica al relativismo semiótico posmoderno]

Uno de los problemas más graves que enfrenta la semiótica contemporánea es su apropiación por parte de las corrientes relativistas posmodernas, que han utilizado la tesis de la multiplicidad de interpretaciones para concluir que el significado es inestable, que los textos no tienen sentido fijo, que toda interpretación es igualmente válida y que la distinción entre lectura correcta y lectura incorrecta es un residuo de autoritarismo epistemológico. Este relativismo semiótico, difundido en el ámbito de los llamados «estudios culturales» que Saro y Criba expresamente combaten, no es solo filosóficamente insostenible: es prácticamente paralizante.

La perspectiva del Homo Institutionalis ofrece una respuesta rigurosa y articulada a este relativismo. Si el signo es una institución, entonces su sentido está determinado —aunque no agotado— por las normas, convenciones y prácticas que las instituciones semióticas establecen. Esas normas no son absolutas ni eternas (ninguna institución lo es), pero tampoco son arbitrarias ni individualmente modificables. Tienen peso, tienen historia, tienen autoridad. Y precisamente porque la tienen, el análisis semiótico puede distinguir entre interpretaciones más y menos adecuadas, entre lecturas que respetan las normas institucionales del sistema semiótico en cuestión y lecturas que las violan.

Eco formuló esta posición muy a su estilo: «los textos emiten, pero también los textos que dicen cosas diferentes de lo que querían decir. Tienen sus derechos» (Eco, 1992/1997, p. 90). Por supuesto, no pudo fundamentar filosóficamente ninguno de esos «derechos del texto» más allá de una apelación a la communis opinio, al consenso de la comunidad interpretativa. El Homo Institutionalis se centra en la objetividad de lo colectivo, de lo normativo, de lo históricamente constituido y socialmente sancionado. Hechos.

Barthes entendía que el mito tiene una función de naturalización: convierte lo histórico en natural, lo construido en dado, lo contingente en necesario (Barthes, 1957/2018). El relativismo posmoderno comete el error inverso: convierte lo institucional en arbitrario, lo normativo en opresivo, lo colectivo en sospechoso. Ambos errores se anulan mutuamente, y el Homo Institutionalis provee un punto de equilibrio: los signos son instituciones históricamente contingentes, pero racionalmente vinculantes; son convencionales, mas no arbitrarios; son interpretables, pero no en cualquier sentido.

[Semiótica y materialismo: el signo en los tres planos de la realidad]

El materialismo filosófico de Gustavo Bueno —del que el Homo Institutionalis parte para luego hacer camino propio en múltiples aspectos— distingue tres géneros de material cognoscible: el primero (M1), de objetos sensibles; el segundo (M2), de fenómenos psíquicos subjetivos; y el tercero (M3), de entidades abstractas y relacionales (Bueno, 1972). Esta distinción, reformulada en los términos del Homo Institutionalis, permite situar al signo con precisión en la arquitectura de lo real.

El signo existe en los tres planos simultáneamente. En el plano de los hechos corpóreos (M1), el signo tiene una dimensión material: el sonido de una palabra, el trazo de una línea, el bloque de piedra de una columna arquitectónica. En el plano de las vivencias psicológicas (M2), el signo tiene una dimensión experiencial: la imagen mental que evoca, la emoción que desencadena, el reconocimiento que produce en quien lo interpreta. En el plano de los conceptos abstractos (M3), el signo tiene una dimensión normativa y relacional: las reglas que regulan su uso, las convenciones que determinan su sentido, las relaciones que lo articulan con otros signos del sistema.

Esta tridimensionalidad del signo explica por qué ni el estructuralismo (que privilegia M3 a expensas de M1 y M2) ni el expresivismo romántico (que privilegia M2 a expensas de M1 y M3) ni el empirismo semiótico (que privilegia M1 a expensas de M2 y M3) pueden dar cuenta satisfactoria de cómo funciona un signo en la práctica. Solo una perspectiva que articule los tres planos puede explicar, por ejemplo, por qué la misma obra de arte produce respuestas emocionales distintas en personas de culturas distintas (diferencia en M3), aun cuando perciban el mismo objeto físico (igualdad en M1), y aun cuando todas ellas experimenten alguna forma de respuesta estética (convergencia en M2).

[La institución museística como sistema semiótico]

Para ilustrar la articulación entre semiótica e Homo Institutionalis, conviene detenerse en el ejemplo del museo de arte, que constituye uno de los sistemas semióticos más complejos y más relevantes de la modernidad. El museo no es simplemente un edificio donde se guardan objetos. Es una institución semiótica total: un sistema que regula qué se exhibe y qué no, cómo se exhibe, en qué orden, con qué iluminación, con qué textos explicativos, a qué público, con qué precio de entrada. Cada una de esas decisiones es una decisión semiótica que influye sobre el sentido de los objetos exhibidos.

Un objeto que en su contexto original de producción era un utensilio doméstico —un jarrón de cerámica, una tela de algodón bordada— se convierte, al ser incorporado a la institución museística, en obra de arte. No porque el objeto haya cambiado materialmente, sino porque la institución que lo alberga ha cambiado el sistema semiótico en que ese objeto opera: le ha asignado nuevos significantes (el pedestal, la vitrina, la ficha técnica, la iluminación focalizada) y ha activado en el espectador un sistema de expectativas interpretativas radicalmente distinto de las que activaría ese mismo objeto en una cocina o en un mercado. La institución, en el sentido del Homo Institutionalis, transforma el signo.

Esta operación tiene consecuencias materiales medibles: el objeto adquiere valor económico, atrae turismo, genera publicaciones, determina políticas culturales. Y tiene consecuencias epistemológicas igualmente importantes: invita a mirar de una manera que es aprendida, que requiere formación, que no es natural sino institucional. Saber mirar una obra de arte es saber operar dentro de la institución semiótica del arte, con todas las normas y convenciones que esa institución implica. Y eso —saber operar dentro de una institución semiótica— es precisamente lo que la formación en crítica de arte y en semiótica pretende desarrollar.

[Lotman y la obra de arte como sistema modelizador: una lectura desde el Homo Institutionalis]

La definición de Lotman de la obra de arte como sistema modelizador secundario adquiere una nueva profundidad cuando se la lee desde la perspectiva del Homo Institutionalis. Si la obra de arte es un modelo del mundo, ese modelo no es la proyección de una subjetividad individual —la del artista que lo produjo— ni el efecto automático de un sistema semiótico impersonal. Es la construcción de una persona institucional, que opera siempre en el interior de múltiples instituciones simultáneas: la institución del arte de su época, la tradición del género en que trabaja, el mercado en que circula su obra, la comunidad crítica que la evalúa, la institución educativa que formó su sensibilidad y su técnica.

Por lo tanto, si la obra es un sistema modelizador institucional, analizarla semióticamente significa identificar qué instituciones la producen, qué sistema de signos movilizan esas instituciones, qué normas regulan la interpretación de esos signos, y qué novedad —qué perturbación de las normas establecidas— introduce la obra en el sistema semiótico que la alberga. La crítica que solo describe impresiones subjetivas del espectador (la crítica impresionista) y la crítica que solo identifica influencias e intertextos (la crítica erudita) son igualmente insuficientes si no articulan esa identificación con el análisis de las instituciones semióticas que dan sentido a la obra.

La Escuela de Tartu documentó, por ejemplo, cómo los textos artísticos funcionan en la periferia de la semiosfera y cómo las innovaciones se desplazan del margen al centro: los movimientos de vanguardia del siglo XX —el cubismo, el dadaísmo, el expresionismo abstracto— comenzaron como perturbaciones de los sistemas semióticos dominantes y terminaron, los más exitosos, por convertirse en nuevas normas, en nuevas instituciones semióticas que a su vez generaron sus propias convenciones y sus propias ortodoxias. Esta dinámica institucional es inseparable de la comprensión del arte contemporáneo.

[Barthes y la ideología]

Roland Barthes dijo, en Mitologías, que el signo no es semánticamente neutral: porta siempre una carga ideológica que la naturalización oculta. Esta intuición es muy digna de atención, pero veamos: si el signo es una institución, y las instituciones son siempre campos de fuerza y poder donde se dirimen conflictos de intereses, entonces el signo funciona también, y siempre, como una suerte de campo de batalla. Quien controla el sistema semiótico de una cultura —quién decide qué se llama arte y qué no, qué se llama lenguaje correcto y qué vulgarismo, qué imagen es digna de exhibirse en un museo y cuál no— ejerce un poder que va mucho más allá de lo meramente estético o lingüístico, aunque se sirva a menudo de sus galas.

El análisis barthesiano de la fotografía publicitaria, del cine de Hollywood, de la moda y del deporte como sistemas semióticos que naturalizan la ideología de la clase dominante sigue siendo llamativo en la así llamada crítica cultural. Pero ese análisis adolece de una limitación que corresponde corregir: en Barthes, la ideología tiende a aparecer como un sistema monolítico que el analista —él mismo situado fuera del sistema— puede descifrar y denunciar. En la perspectiva del Homo Institutionalis, no existe ningún punto de vista externo a las instituciones semióticas: el analista también opera desde el interior de instituciones, con sus propios intereses y sus propias limitaciones. Lo que sí existe es la posibilidad de un análisis más riguroso, más consciente de sus propios supuestos, más capaz de distinguir entre interpretaciones bien fundamentadas y lecturas ideológicamente motivadas.

[Semiótica en las artes]

El prejuicio más extendido sobre el análisis semiótico de las artes es que destruye el placer estético, que el análisis mata la experiencia. Quien ha aprendido a descomponer una pintura en sus signos constitutivos —la disposición de las figuras, el sistema cromático, los índices de profundidad, los símbolos iconográficos— ya no puede simplemente contemplarla con la inocencia del primer encuentro. Esta objeción es verdadera en lo que observa: el análisis semiótico transforma la experiencia estética. Pero es falsa en lo que concluye: que tal transformación es una pérdida.

La formación semiótica no empobrece la experiencia del arte; la enriquece, la multiplica, la profundiza. Quien no tiene herramientas semióticas ante una pintura flamenca del siglo XVII puede apreciar sus cualidades superficiales —la luminosidad, el realismo aparente, la destreza técnica—, pero no puede leer el sistema de símbolos vanitas que organiza su sentido profundo: la calavera que es emblema de la muerte, el reloj que mide el tiempo inexorable, la vela que se apaga como vida que se extingue, la fruta que se pudre como alegoría de la corrupción del mundo material. Esos símbolos son signos institucionales: solo tienen sentido para quien ha sido formado en el sistema semiótico de la cultura cristiana europea de los siglos XVI y XVII. Sin esa formación, el cuadro comunica algo. Con ella, comunica incomparablemente más.

Lo mismo ocurre en la literatura, el cine, la arquitectura, el diseño gráfico y cualquier otra práctica que opere con sistemas de signos institucionalizados. La semiótica, en definitiva, no es ningún enemigo del arte. Y la perspectiva del Homo Institutionalis radicaliza esta convicción: dado que el arte opera siempre en el interior de instituciones semióticas que determinan sus condiciones de posibilidad, la comprensión profunda del arte exige necesariamente la comprensión de esas instituciones. Sin esa comprensión, la experiencia estética queda reducida a impresión subjetiva, a sentimentalismo o a snobismo, que son las dos patologías más comunes de la recepción artística contemporánea.

[Herramientas semióticas para el análisis de las artes visuales]

En el campo de las artes visuales, la semiótica ofrece un conjunto de herramientas analíticas de probada eficacia que ninguna otra disciplina puede proporcionar con igual precisión. La primera y más fundamental es la distinción peirceana entre íconos, índices y símbolos, que permite identificar con precisión qué tipo de relación mantiene cada elemento visual con su referente y qué tipo de lectura demanda del espectador.

La segunda es la distinción barthesiana entre denotación y connotación, que permite separar el nivel descriptivo (qué hay en la imagen, literalmente) del nivel interpretativo (qué dice la imagen sobre la cultura que la produce). Un retrato oficial del siglo XVIII denota un hombre con una determinada vestimenta en una determinada postura; connota poder, autoridad, pertenencia a una clase social, adhesión a un código de comportamiento. Ambos niveles son simultáneos e inseparables, pero el análisis semiótico los distingue metodológicamente para poder examinar cómo el segundo se construye sobre el primero.

La tercera es la noción de código, que en Eco adquiere una formulación particularmente rigurosa: el código es el sistema de correlaciones entre unidades de expresión y unidades de contenido que hace posible la comunicación dentro de un sistema semiótico determinado (Eco, 1976/1988, p. 79). En las artes visuales, existen múltiples códigos simultáneos: el código iconográfico (que regula el significado de los símbolos representados), el código estilístico (que regula las normas de la representación pictórica en un período y una tradición dados), el código compositivo (que regula la organización del espacio pictórico), el código cromático (que regula el significado cultural de los colores). El analista semiótico identifica esos códigos, describe cómo operan en la obra concreta que estudia, y puede así distinguir entre los aspectos de la obra que respetan las normas del código y los que las subvierten.

La cuarta herramienta es la categoría de texto como unidad semiótica compleja, que permite abordar la obra de arte no como suma de signos aislados sino como totalidad dotada de coherencia interna y de relaciones con otros textos (intertextualidad). Toda obra de arte está en diálogo con otras obras, consciente o inconscientemente: cita, parodia, comenta, refuta, prolonga. El análisis de esas relaciones intertextuales es indisociable del análisis semiótico completo de una obra.

El cine es, de todos los sistemas semióticos, el que más claramente ilustra la tesis del Homo Institutionalis: que los sistemas de signos son instituciones históricamente construidas y no naturalezas dadas. Christian Metz, en su Ensayo sobre la significación en el cine (1968), planteó que el cine habla, que es un lenguaje, aunque sin lengua: a diferencia de la lengua verbal, que tiene unidades discretas (fonemas, morfemas, palabras) articuladas según reglas precisas, el cine produce significado mediante la combinación de unidades de duración variable (planos, secuencias, escenas) según convenciones que no son naturales sino históricamente adquiridas y culturalmente variables.

El montaje —la yuxtaposición de planos— es el ejemplo más claro de cómo una convención semiótica que parece natural es en realidad una institución. El espectador contemporáneo da por supuesto que cuando dos planos se yuxtaponen en una película, el segundo ocurre después del primero, o en el mismo momento en otro lugar, o en el pasado de quien recuerda. Esas convenciones no son transparentes. Los primeros espectadores del cine mudo, según testimonios de la época, no siempre entendían los saltos temporales ni los recorridos de mirada. Tuvieron que aprender a leer el cine como un sistema semiótico; tuvieron que incorporar las convenciones institucionales del lenguaje cinematográfico.

Desde el Homo Institutionalis, esto es exactamente lo que cabría esperar: toda práctica semiótica es una institución que requiere aprendizaje, que no se accede a ella de manera natural ni instintiva, y cuyo dominio es el resultado de un proceso de formación dentro de un contexto social específico. El espectador de cine que nunca ha reflexionado sobre el montaje, sobre la relación entre punto de vista de cámara, la filosofía sistemática, de una parte, y la ideología, de otra; sobre cómo la iluminación construye la psicología de los personajes, es un espectador semióticamente ingenuo: recibe los mensajes que el sistema produce sin ser consciente de que los recibe, y sin tener instrumentos para analizarlos críticamente.

Por su parte, la arquitectura es el arte que con mayor claridad muestra que la dimensión semiótica de los objetos no es accesoria sino constitutiva. Un edificio supera por mucho la función de refugio funcional: plantea un discurso institucional, una materialización de valores, jerarquías, ideologías y concepciones del mundo. La semiótica arquitectónica —desarrollada por Eco (1968), por Jencks y Baird (1969) y por la tradición posterior del semioticismo arquitectónico— expone que los edificios comunican mediante sistemas de signos complejos que operan en múltiples dimensiones simultáneas.

El frontón griego, la cúpula renacentista, el arco gótico, la fachada de vidrio del rascacielos modernista: cada uno de estos elementos arquitectónicos es un signo que comunica, en primer lugar, una función (esto es un lugar de culto, esto es un centro de poder, esto es un espacio de trabajo colectivo); en segundo lugar, un planteamiento a veces radialmente crítico, a veces —las más—, ideológico (trascendencia, paz, igualdad, progreso); y en tercer lugar, una posición en el sistema semiótico de la arquitectura de su época (esto dialoga con la tradición clásica, esto la subvierte, esto la ignora). El análisis semiótico es, por tanto, una herramienta indispensable para quien quiera entender por qué los espacios en que habitamos nos forman, incluso imponen conductas, declaran quiénes somos y cuál es nuestro lugar en un determinado orden social.

Desde el Homo Institutionalis, los edificios son literalmente instituciones materializadas en piedra, hormigón, acero, madera, vidrio, plástico o espuma petrificada. La arquitectura de una cárcel difiere de la de un hospital, ambas de la de una universidad y, por supuesto, una catedral: no solo porque sus funciones son distintas, sino porque las instituciones que los producen y que ellos a su vez refuerzan lo son también. Cada edificio funciona en gran medida como una suerte de argumento espacial sobre el orden del mundo.

[La semiótica como herramienta de formación crítica]

Por supuesto, la utilidad práctica de la semiótica no se agota en el análisis académico de obras de arte o sistemas culturales. De hecho, tiene implicaciones pedagógicas directas y urgentes que el contexto cultural contemporáneo hace más pertinentes que nunca. En un mundo saturado de imágenes, de mensajes, de publicidad, de narrativas mediáticas, de algoritmos que producen y distribuyen contenidos a escala industrial, la formación en semiótica es uno de los instrumentos más poderosos disponibles para el desarrollo del pensamiento crítico, cuando no de su rescate.

El World Economic Forum, en su Future of Jobs Report 2025, identifica el pensamiento analítico y la comunicación efectiva como las dos competencias más valoradas por los empleadores globales en todos los sectores industriales (WEF, 2025). La semiótica desarrolla ambas de manera inseparable: quien aprende a analizar sistemas de signos aprende a pensar analíticamente sobre cualquier sistema de comunicación, y quien aprende a producir signos con conciencia de sus efectos aprende a comunicarse de manera efectiva y responsable.

En el campo artístico específicamente, la formación semiótica permite al artista tomar decisiones más conscientes sobre los sistemas de signos que moviliza en su obra. En lugar de operar intuitivamente dentro de convenciones no examinadas, el artista formado semiótica­mente puede interrogarse: ¿qué sistemas de signos estoy activando con esta decisión formal? ¿Qué códigos convoco y cuáles subvierto? ¿Qué sentidos estoy produciendo y para qué comunidades interpretativas? Esas preguntas no eliminan la creatividad; la profundizan, la hacen más rigurosa, más consciente de sus propias condiciones institucionales.

Y en el campo de la recepción, la formación semiótica permite al espectador, al lector, al oyente, al ciudadano que navega por las redes sociales, distinguir entre la denotación y la connotación de los mensajes que recibe, identificar los códigos en que están inscritos, reconocer los mecanismos de naturalización que presentan como evidentes y necesarias verdades que son históricas y contingentes. En ese sentido, la semiótica es una práctica emancipatoria: no en el sentido utópico que le atribuyen algunas tradiciones de los estudios culturales, sino en el sentido concreto y verificable de quien, habiendo aprendido a leer los sistemas de signos que lo rodean, ya no puede ser engañado de la misma manera.

[Conclusiones]

La semiótica es la disciplina que estudia cómo el mundo produce sentido para los seres humanos que lo habitan. Ese estudio no puede hacerse en abstracto, desde una posición neutra y sin historia: exige siempre una perspectiva filosófica sobre qué es el ser humano, cómo funciona la sociedad y cuál es la relación entre los individuos y los sistemas colectivos de sentido en que están inmersos. La elección de esa perspectiva no es indiferente: determina qué problemas se plantean, qué métodos se utilizan y qué aplicaciones resultan posibles.

Aquí hemos argumentado que la perspectiva del Homo Institutionalis es la más adecuada para dar cuenta de la semiótica en toda su complejidad. Esa adecuación se apoya en tres razones fundamentales.

La primera es filosófica: el Homo Institutionalis provee una ontología del ser humano que supera tanto el individualismo atomista (que piensa el signo como producción de sujetos aislados) como el colectivismo abstracto (que piensa el signo como propiedad anónima de sistemas impersonales). Al situar a la persona como existente únicamente en el interior de instituciones, y al definir las instituciones como marcos normativos colectivos que determinan el funcionamiento de las sociedades de personas, la tesis del Homo Institutionalis permite pensar al sujeto semiótico como lo que efectivamente es: una persona histórica, encarnada, formada y situada en el interior de múltiples instituciones simultáneas que determinan sus condiciones de producción e interpretación de signos.

La segunda es metodológica: la perspectiva del Homo Institutionalis supera tanto el relativismo posmoderno (que disuelve toda norma en multiplicidad infinita de interpretaciones igualmente válidas) como el dogmatismo estructuralista (que fija el sentido en el sistema y elimina la agencia de los sujetos). Al concebir los signos como instituciones históricamente contingentes, pero normativamente vinculantes, el Homo Institutionalis ofrece el criterio de objetividad que la semiótica necesita para distinguir entre interpretaciones bien fundamentadas e interpretaciones arbitrarias, sin caer ni en el absolutismo ni en el relativismo.

La tercera es práctica: la perspectiva del Homo Institutionalis es la que más claramente ilumina las condiciones de posibilidad y los límites de la semiótica aplicada a las artes. Si el arte opera en el interior de instituciones semióticas, analizar el arte significa analizar esas instituciones: sus normas, sus historias, sus conflictos, sus innovaciones y sus convenciones. Esa tarea no puede realizarla ninguna semiótica que ignore la dimensión institucional del signo: ni el estructuralismo que abstrae el sistema de su historia, ni el expresivismo que reduce la obra a la intención del artista, ni el receptorismo que la reduce a la experiencia del espectador.

Las implicaciones de estas conclusiones son múltiples y merecen precisiones. Para la crítica de arte, implican que el análisis semiótico de una obra exige el análisis de las instituciones que la producen y la hacen posible: el mercado del arte, el sistema de galerías y museos, la tradición del género, el contexto histórico, la red de referencias intertextuales. Para la didáctica artística, implican que la formación de artistas y de espectadores críticos pasa necesariamente por la formación semiótica: por el aprendizaje consciente de los sistemas de signos en que el arte opera. Para la gestión cultural, implican que diseñar programas culturales —talleres, exposiciones, ciclos de cine, conversatorios críticos— sin tener en cuenta la dimensión semiótica de los objetos que se ponen en circulación es actuar de manera ingenua ante las consecuencias ideológicas y epistemológicas de esa circulación.

El signo es una institución. La institución es un signo. Y el hombre es la criatura que vive en la intersección de ambos: el Homo Institutionalis que significa el mundo para poder habitarlo, y que habita el mundo porque ha aprendido a significarlo.

 

 

Referencias bibliográficas:

Barthes, R. (2018). Mitologías (D. Rubio Balaguer, Trad.). Siglo XXI Editores. (Obra original publicada en 1957)

Barthes, R. (1990). La aventura semiológica. Paidós. (Obra original publicada en 1985)

Bueno, G. (1972). Ensayos materialistas. Taurus.

Bueno, G. (1985-2004). Teoría del cierre categorial (5 vols.). Pentalfa.

Bueno, G. (1996). El mito de la cultura. Prensa Ibérica.

Eco, U. (1988). Tratado de semiótica general (C. Manzano, Trad.). Lumen. (Obra original publicada en 1976)

Eco, U. (1993). Obra abierta (R. Berdagué, Trad.). Ariel. (Obra original publicada en 1962)

Eco, U. (1993). Lector in fabula: la cooperación interpretativa en el texto narrativo (R. Pochtar, Trad.). Lumen. (Obra original publicada en 1979)

Eco, U. (1997). Los límites de la interpretación (H. Lozano Miralles, Trad.). Lumen. (Obra original publicada en 1990)

Eco, U., & Rorty, R. (1997). Interpretación y sobreinterpretación (J. G. López Guix, Trad.). Cambridge University Press.

Jencks, C., & Baird, G. (Eds.). (1969). Meaning in Architecture. Barrie & Jenkins.

Lotman, I. (1970). Estructura del texto artístico (V. Imbert, Trad.). Istmo. (Obra original publicada en 1970)

Lotman, I. (1996). La semiosfera I. Semiótica de la cultura y del texto (D. Navarro, Trad.). Cátedra. (Obra original publicada en 1984)

Lotman, I. (1998). La semiosfera II. Semiótica de la cultura, del texto, de la conducta y del espacio (D. Navarro, Trad.). Cátedra.

Lotman, I. (1999). Cultura y explosión: lo previsible y lo imprevisible en los procesos de cambio social (D. Navarro, Trad.). Gedisa.

Metz, C. (1973). Ensayo sobre la significación en el cine (C. Garriga, Trad.). Tiempo Contemporáneo. (Obra original publicada en 1968)

Morris, C. W. (1985). Fundamentos de la teoría de los signos (R. Grasa, Trad.). Paidós. (Obra original publicada en 1938)

Peirce, C. S. (1931-1958). Collected Papers of Charles Sanders Peirce (C. Hartshorne, P. Weiss y A. Burks, Eds., 8 vols.). Harvard University Press.

Peirce, C. S. (2021). Claves semióticas (A. Marqués, Trad.). Editorial Cactus.

Saussure, F. de (1945). Curso de lingüística general (A. Alonso, Trad. y notas). Losada. (Obra original publicada en 1916, a partir de los apuntes de curso compilados por C. Bally y A. Sechehaye)

Torres Muñiz, J. P. (2023). Homo Institutionalis: ración de planteamientos críticos para dentro y fuera de aulas. Grupo Editorial Caja Negra.

Torres Muñiz, J. P. (2022). Errar, de infinitos. Grupo Editorial Caja Negra.

Torres Muñiz, J. P. (2020). Palabra a cuestas. Grupo Editorial Caja Negra.

Torres Muñiz, J. P. (2026, abril). Decepcionados y divididos: Sobre confianza, institucionalidad y liderazgo en el llamado mundo occidental. Criba. https://formacionsaro.com/decepcionados-y-divididos-sobre-confianza-institucionalidad-y-liderazgo-en-el-llamado-mundo-occidental/

Torres Muñiz, J. P. (2026, abril). La gran sustitución: Participación en foro sobre IAs, mercado laboral y la pregunta que Hispanoamérica todavía no formula. Criba. https://formacionsaro.com/la-gran-sustitucion-participacion-en-foro-sobre-ias-mercado-laboral-y-la-pregunta-que-hispanoamerica-todavia-no-formula/

World Economic Forum. (2025). Future of Jobs Report 2025. WEF.

 

(ENGLISH VERSION)

The Sign as Institution and the Institution as Sign: Semiotics, Its Origin, Definition, Approaches, Practical Utility, and Other Contributions, from the Perspective of Homo Institutionalis

Translation by Tiffany Amber Elías Trimble

Imagine the reader entering a museum for the first time. They know nothing about painting. They contemplate a large canvas: a human figure in the center, surrounded by others, with light falling from the left, dark colors except for the white of a cloth held by one of the figures. Something tells them that image matters. They cannot explain why. Only that something in that composition speaks to them of death, of mourning, of tragedy. No one has explained anything to them. Yet the painting communicates with them.

Or imagine them walking through an unknown city. They see a red traffic light: they stop, even though they do not understand the country’s language. They see a skull in a jar: they do not touch it, even though no one forbids it. They enter a building with Corinthian columns and a triangular pediment: something inside tells them that this place is serious, formal, that it demands a certain behavior. None of this is accidental. It is language. And yet there are no words.

Semiotics is the discipline that asks how all this is possible. How can a color communicate urgency, a human figure convey pain, an architectural column declare authority. How the world —its objects, its images, its sounds, its gestures, its constructions— constantly produces meanings for those who inhabit it, without anyone having issued a decree establishing it, and without most of those who receive those meanings being aware that they receive them.

That is the foundational question of semiotics: how does the world mean? Not only verbal language, not only written or spoken words, but the entire set of human experience insofar as it produces meaning and communication between people who share a system of conventions, codes, and interpretive habits.

The answer to that question depends on the coordinates from which it is formulated. What conceptual framework, what conception of the human being or model of what a society is and how it functions.

But what is the most adequate conceptual framework for understanding semiotics in its origin, its definitions, its fundamental approaches, and its practical utility, especially in the field of the arts? The thesis defended here is that the perspective of Homo Institutionalis is the most solvent to account for semiotics as a discipline, to address the problems proper to it, and to guide it towards a rigorous practical application, particularly in the analysis and interpretation of visual arts, literature, and material culture.

[Origin and context]

The term semiotics comes from the Greek σημεῖον (semeîon), meaning «sign,» and the suffix -ική (-iké), which designates a technique or discipline related to its object. The Greek root σῆμα (sêma) refers to «signal,» «mark,» or «indication.» Already in Hippocratic medicine, the term semeîon designated the symptom as a clinical sign: that which the physician observes in the patient’s body and which allows them to infer the underlying disease. The medical art of interpreting symptoms —clinical semiotics— is, in that sense, the first systematic semiotic practice of which there is historical record.

The French variant semiologie —which Saussure prefers— emphasizes the character of logos, of rational discourse, on the study of signs within social life. The terminological distinction reflects two intellectual traditions that, although they converge on numerous points, start from different philosophical presuppositions. European semiology, of Saussurean and structuralist root, privileges the linguistic system as a model for all signs. Anglo-American semiotics, of Peircean and pragmatist root, conceives the sign as a triadic relation inserted in a potentially unlimited chain of interpretations.

Currently, the term semiotics —adopted by the International Association for Semiotic Studies founded in 1969— has won the terminological battle in the international academic sphere, although the use of semiology persists in some Ibero-American and Francophone traditions.

Ferdinand de Saussure defined semiology as «the science that studies the life of signs within social life» (Saussure, 1916/1945, p. 43). This apparently simple definition contains at least three philosophical presuppositions of enormous consequence. First, that there is a «life» of signs, that is, that signs are not static objects but dynamic entities that evolve, mutate, transform. Second, that this life necessarily occurs within social life, which anchors the sign in the collective fabric of human communities and removes it from any illusion of privacy or solipsistic interiority. Third, that the study of this life constitutes a science, a discipline with its own methods and verifiable rigor.

Charles Sanders Peirce, for his part, proposed that semiotics is the «formal doctrine of signs» (Peirce, 1931-1958, CP 2.227), thereby underscoring its logical dimension and its ambition of universality: not a regional science applicable only to verbal language, but a general theory capable of accounting for all processes of signification, from sensory perception to the most complex symbolic systems.

Umberto Eco, in his A Theory of Semiotics (1976/1988), defines semiotics as «the study of all cultural processes as communication processes» (Eco, 1976/1988, p. 25), and adds that these processes are possible because «behind» them there is a system of signification, a code that assigns expressions to contents. This definition shifts the center of gravity of the discipline from linguistics towards culture in a broad sense, and opens the way for the semiotic analysis of advertising, cinema, architecture, fashion, design, and any other culturally instituted system of signs.

Yuri Lotman, from the Tartu-Moscow School, further broadened the horizon by proposing the concept of the semiosphere: «the semiotic space outside of which the very existence of semiosis is impossible» (Lotman, 1996, p. 22). For Lotman, the semiosphere is not just the set of existing signs, but the virtual space in which every sign acquires meaning and every process of signification can develop. Without a semiosphere, no sign is possible. Without a community that shares that space, there is no meaning.

[The Saussurean sign: signifier and signified]

In Saussure’s dyadic model, the linguistic sign is the indissoluble union of two planes: the signifier (acoustic image, the material form of the sign) and the signified (concept, the mental content that the sign evokes). This union is, in Saussure’s own metaphor, like the two sides of a sheet of paper: one cannot cut one without cutting the other (Saussure, 1916/1945, p. 137). Two fundamental properties characterize the linguistic sign: its arbitrariness (there is no natural or necessary relationship between the sound «tree» and the concept of a tree; the relationship is conventional, instituted by social use) and its linearity (signifiers unfold in time successively, not simultaneously).

The arbitrariness of the sign is one of the most fruitful and most misunderstood ideas in the history of thought. That it is arbitrary does not mean it is random nor that the speaker can modify it at will: it means that the relationship between signifier and signified is not motivated by any natural similarity between them, but by the social convention that unites them. And that convention, once established, is obligatory for all members of the linguistic community. The sign, in that sense, is an institution: a collective construction that no isolated individual can change at will.

[The Peircean triad: representamen, object, interpretant]

For Peirce, the sign —which he calls a representamen— is «something which stands for something to somebody in some respect or capacity» (Peirce, 1931-1958, CP 2.228). That triadic relation involves: the representamen (the sign in its material or formal dimension), the object (what the sign represents, whether real or imaginary), and the interpretant (the effect that the sign produces in the mind of the one who interprets it, that is, another sign that the first generates in the process of semiosis).

The introduction of the interpretant is Peirce’s most original and fruitful contribution to semiotics. By postulating that every sign produces another sign that interprets it, Peirce establishes that the process of signification is potentially unlimited —what he calls infinite or unlimited semiosis— and that meaning is not a fixed datum prior to the use of the sign, but the dynamic result of an interpretation process that always occurs in a context and in relation to other signs. This thesis has enormous consequences for the understanding of art, where unlimited semiosis explains why the same work can generate different interpretations in different times and cultures without thereby becoming arbitrary or meaningless.

Peirce’s classification of signs into icons, indices, and symbols —based on the type of relationship the representamen maintains with its object— constitutes one of the most powerful analytical instruments of applied semiotics. The icon represents its object by resemblance (a photograph, a diagram, a portrait). The index represents its object by existential or causal contiguity (smoke as an index of fire, symptoms as indices of disease). The symbol represents its object by arbitrary convention (words, numbers, flags). In artistic practice, most signs are complex and combine all three types: a portrait is an icon of the represented face, but it is also a symbol of a social status and can be an index of a historical period.

[Connotation and mythology according to Barthes]

Roland Barthes, in Mythologies (1957/2018), transferred the tools of Saussure and Hjelmslev’s glossematics to the analysis of objects, practices, and images of mass culture, and showed that the modern myth operates through a second-degree mechanism: it takes an already constituted sign (with its own signifier and signified) and makes it the signifier of a new, broader, and more diffuse meaning, of an ideological character. Denotation —the literal level of signs— thus becomes the support for connotation, the level where cultural values, prejudices, ideologies, and naturalized worldviews are installed.

Naturalization is the central mechanism of the Barthesian myth: what is historical —the product of social conventions, power relations, and specific cultural processes— appears as natural, as evident, as needing no explanation. Semiotic analysis, in the Barthesian tradition, consists precisely in denaturalizing signs: showing that what seems evident is in reality the result of a historical process of meaning construction. This critical operation has direct consequences for the analysis of art and advertising: behind every image that presents itself as «simply beautiful» or «simply true» there is a semiotic construction that can be read, analyzed, and questioned.

[Lotman’s semiosphere]

Yuri Lotman (1922-1993), founder of the Tartu-Moscow Semiotic School, proposed the category of the semiosphere as the semiotic space in which every culture exists and functions. The semiosphere has a heterogeneous internal structure: a center, where the most organized and codified semiotic systems operate (verbal language, literature, canonical art), and a periphery, where less codified, more chaotic, and more innovative systems proliferate. The dynamic between center and periphery is the source of cultural creativity: semiotic innovations usually originate in the periphery and migrate to the center, where they become codified and become the norm.

For Lotman, the work of art is a «secondary modeling system»: it operates on the basis of natural language (the primary modeling system) and builds upon it a specific model of the world. Art is not simply a communication system for pre-existing messages; it is a system for producing new meanings, for opening new semiotic possibilities that ordinary language cannot produce. This thesis is fundamental for understanding why art is semiotic and not mere entertainment: because it models the world, because it constructs symbolic realities that then influence the perception and behavior of those who inhabit them.

[Analysis: semiotics, institutions, and the animal that signifies]

The great question that semiotics has evaded for decades —or to which it has responded unsatisfactorily— is: who is the subject that produces and receives signs? Structuralist semiotics, in its eagerness for scientific rigor, tended to suppress the subject: what mattered was the system, language as an anonymous and collective structure against which individual speech was merely a particular and secondary case. Peircean pragmatist semiotics reintroduced the interpretant, but conceived it abstractly, as a logical position rather than as a historical and embodied subject. Eco, with his Model Reader (Eco, 1979/2017), proposed an ideal reader implicit in each text, but that reader was also a textual construction, not a flesh-and-blood person with history, interests, and a world of their own.

The thesis of Homo Institutionalis breaks this impasse radically. The subject that signifies is not an isolated individual contemplating the world from outside any social structure, nor is it the abstract position of a linguistic system, nor is it the ideal reader of a text. It is a person —in the technical sense of the term— that exists only within institutions: collective normative frameworks that determine totally or partially the functioning of a society of persons. Without institutions, there is no person. Without persons, there are no signs. Without signs, there is no human world.

This thesis has an immediate and far-reaching semiotic consequence: signs are not productions of individuals nor properties of abstract systems. They are institutional constructions. They emerge within institutions, circulate through institutions, are interpreted from within institutions, and their meaning is determined —although not exhausted— by the institutional context in which they operate. A sign torn from its institutional context does not lose all its meaning, but it loses its full meaning and can become a source of misunderstandings, manipulations, or interpretive voids.

[The sign as institution]

We propose that the sign, in the most rigorous sense of semiotics, is an institution. Not in the metaphorical or approximate sense in which that term is sometimes used, but in the technical sense: an abstract rational construction that determines totally or partially the functioning of a society of persons.

This thesis has foundations in the semiotic tradition itself. Saussure already affirmed that language, considered as a system of signs, has the status of a social institution (Saussure, 1916/1945, p. 33). What Homo Institutionalis contributes is the radicalization and systematization of that intuition: not only is language an institution, but each of the signs that compose it; not only verbal language, but every semiotic system —painting, music, architecture, fashion, law— is a set of semiotic institutions that regulate the production and interpretation of meaning within a community.

That the sign is an institution means, first, that its meaning does not depend on the private intention of the sender nor on the subjective perception of the receiver, but on the system of collective conventions that unites them and that neither can alter at will. The artist who paints a painting cannot unilaterally decide what it will mean; the viewer who contemplates it cannot arbitrarily attribute any meaning to it. Both are situated within one or several semiotic institutions —the history of art, the pictorial tradition, the art market, the museum institution, the conventions of the genre— that determine the space of possible meanings.

Second, that the sign is an institution means that it is historically contingent but not arbitrary in the sense of random. Signs have history: they are born, transform, acquire new meanings, lose old ones, die. That history responds to the dynamics of the institutions that house them, to the power conflicts that are settled within them, to the innovations that artists, writers, designers, and cultural managers introduce and that institutions, with greater or lesser resistance, end up incorporating or rejecting.

Third, that the sign is an institution means that its interpretation is neither free nor infinite, contrary to what the thesis of Peirce’s unlimited semiosis might suggest as interpreted by some postmodern relativists. Semiosis is potentially unlimited in its process, but it is always limited in its conditions of possibility by the institutional context in which it operates. As Eco showed against «overinterpretation» (Eco, 1992/1997), the text imposes restrictions on its interpreters: not any interpretation is valid, but only those that the text and the semiotic system that sustains it allow. And those restrictions are, ultimately, institutional restrictions.

[Critique of postmodern semiotic relativism]

One of the most serious problems facing contemporary semiotics is its appropriation by postmodern relativist currents, which have used the thesis of the multiplicity of interpretations to conclude that meaning is unstable, that texts have no fixed meaning, that every interpretation is equally valid, and that the distinction between correct and incorrect reading is a residue of epistemological authoritarianism. This semiotic relativism, disseminated in the sphere of the so-called «cultural studies» that Saro and Criba explicitly combat, is not only philosophically untenable: it is practically paralyzing.

The perspective of Homo Institutionalis offers a rigorous and articulated response to this relativism. If the sign is an institution, then its meaning is determined —although not exhausted— by the norms, conventions, and practices that semiotic institutions establish. Those norms are not absolute nor eternal (no institution is), but they are neither arbitrary nor individually modifiable. They have weight, they have history, they have authority. And precisely because they do, semiotic analysis can distinguish between more and less adequate interpretations, between readings that respect the institutional norms of the semiotic system in question and readings that violate them.

Eco formulated this position in his own style: «texts emit, but texts also say things different from what they meant to say. They have their rights» (Eco, 1992/1997, p. 90). Of course, he could not philosophically ground any of those «rights of the text» beyond an appeal to the communis opinio, to the consensus of the interpretive community. Homo Institutionalis focuses on the objectivity of the collective, of the normative, of the historically constituted and socially sanctioned. Facts.

Barthes understood that myth has a function of naturalization: it turns the historical into natural, the constructed into given, the contingent into necessary (Barthes, 1957/2018). Postmodern relativism commits the inverse error: it turns the institutional into arbitrary, the normative into oppressive, the collective into suspicious. Both errors cancel each other out, and Homo Institutionalis provides a point of equilibrium: signs are historically contingent institutions, but rationally binding; they are conventional, but not arbitrary; they are interpretable, but not in any sense.

[Semiotics and materialism: the sign in the three planes of reality]

The philosophical materialism of Gustavo Bueno —from which Homo Institutionalis starts to later forge its own path in multiple aspects— distinguishes three genres of knowable matter: the first (M1), of sensible objects; the second (M2), of subjective psychic phenomena; and the third (M3), of abstract and relational entities (Bueno, 1972). This distinction, reformulated in the terms of Homo Institutionalis, allows situating the sign with precision in the architecture of the real.

The sign exists in the three planes simultaneously. In the plane of corporeal facts (M1), the sign has a material dimension: the sound of a word, the stroke of a line, the stone block of an architectural column. In the plane of psychological experiences (M2), the sign has an experiential dimension: the mental image it evokes, the emotion it triggers, the recognition it produces in the one who interprets it. In the plane of abstract concepts (M3), the sign has a normative and relational dimension: the rules that regulate its use, the conventions that determine its meaning, the relations that articulate it with other signs in the system.

This three-dimensionality of the sign explains why neither structuralism (which privileges M3 at the expense of M1 and M2), nor romantic expressivism (which privileges M2 at the expense of M1 and M3), nor semiotic empiricism (which privileges M1 at the expense of M2 and M3) can satisfactorily account for how a sign functions in practice. Only a perspective that articulates the three planes can explain, for example, why the same work of art produces different emotional responses in people from different cultures (difference in M3), even when they perceive the same physical object (equality in M1), and even when all of them experience some form of aesthetic response (convergence in M2).

[The museum institution as a semiotic system]

To illustrate the articulation between semiotics and Homo Institutionalis, it is worth stopping at the example of the art museum, which constitutes one of the most complex and most relevant semiotic systems of modernity. The museum is not simply a building where objects are kept. It is a total semiotic institution: a system that regulates what is exhibited and what is not, how it is exhibited, in what order, with what lighting, with what explanatory texts, for what public, at what entrance price. Each of these decisions is a semiotic decision that influences the meaning of the exhibited objects.

An object that in its original context of production was a domestic utensil —a ceramic vase, an embroidered cotton cloth— becomes, upon being incorporated into the museum institution, a work of art. Not because the object has changed materially, but because the institution that houses it has changed the semiotic system in which that object operates: it has assigned it new signifiers (the pedestal, the display case, the technical data sheet, the focused lighting) and has activated in the viewer a system of interpretive expectations radically different from those that the same object would activate in a kitchen or a market. The institution, in the sense of Homo Institutionalis, transforms the sign.

This operation has measurable material consequences: the object acquires economic value, attracts tourism, generates publications, determines cultural policies. And it has equally important epistemological consequences: it invites a way of looking that is learned, that requires training, that is not natural but institutional. Knowing how to look at a work of art is knowing how to operate within the semiotic institution of art, with all the norms and conventions that that institution implies. And that —knowing how to operate within a semiotic institution— is precisely what training in art criticism and semiotics aims to develop.

[Lotman and the work of art as a modeling system: a reading from Homo Institutionalis]

Lotman’s definition of the work of art as a secondary modeling system acquires a new depth when read from the perspective of Homo Institutionalis. If the work of art is a model of the world, that model is not the projection of an individual subjectivity —that of the artist who produced it— nor the automatic effect of an impersonal semiotic system. It is the construction of an institutional person, who always operates within multiple simultaneous institutions: the institution of art of their time, the tradition of the genre in which they work, the market in which their work circulates, the critical community that evaluates it, the educational institution that shaped their sensibility and technique.

Therefore, if the work is an institutional modeling system, analyzing it semiotically means identifying which institutions produce it, what system of signs those institutions mobilize, what norms regulate the interpretation of those signs, and what novelty —what perturbation of established norms— the work introduces into the semiotic system that houses it. Criticism that only describes the viewer’s subjective impressions (impressionist criticism) and criticism that only identifies influences and intertexts (erudite criticism) are equally insufficient if they do not articulate that identification with the analysis of the semiotic institutions that give meaning to the work.

The Tartu School documented, for example, how artistic texts function on the periphery of the semiosphere and how innovations move from the margin to the center: the avant-garde movements of the 20th century —Cubism, Dadaism, Abstract Expressionism— began as perturbations of the dominant semiotic systems and ended, the most successful, by becoming new norms, new semiotic institutions that in turn generated their own conventions and orthodoxies. This institutional dynamic is inseparable from the understanding of contemporary art.

[Barthes and ideology]

Roland Barthes said, in Mythologies, that the sign is not semantically neutral: it always carries an ideological load that naturalization hides. This intuition is very worthy of attention, but let us see: if the sign is an institution, and institutions are always fields of force and power where conflicts of interest are settled, then the sign also functions, always, as a kind of battlefield. Whoever controls the semiotic system of a culture —who decides what is called art and what is not, what is called correct language and what is vulgarism, what image is worthy of being exhibited in a museum and what is not— exercises a power that goes far beyond the merely aesthetic or linguistic, although it often serves itself with their trappings.

Barthes’ analysis of advertising photography, Hollywood cinema, fashion, and sport as semiotic systems that naturalize the ideology of the ruling class remains striking in so-called cultural criticism. But that analysis suffers from a limitation that needs to be corrected: in Barthes, ideology tends to appear as a monolithic system that the analyst —themselves situated outside the system— can decipher and denounce. In the perspective of Homo Institutionalis, there is no point of view external to semiotic institutions: the analyst also operates from within institutions, with their own interests and their own limitations. What does exist is the possibility of a more rigorous analysis, more aware of its own assumptions, more capable of distinguishing between well-founded interpretations and ideologically motivated readings.

[Semiotics in the arts]

The most widespread prejudice about semiotic analysis of the arts is that it destroys aesthetic pleasure, that analysis kills experience. Those who have learned to decompose a painting into its constitutive signs —the arrangement of figures, the chromatic system, the indices of depth, the iconographic symbols— can no longer simply contemplate it with the innocence of a first encounter. This objection is true in what it observes: semiotic analysis transforms the aesthetic experience. But it is false in what it concludes: that such transformation is a loss.

Semiotic training does not impoverish the experience of art; it enriches it, multiplies it, deepens it. Those without semiotic tools before a 17th-century Flemish painting can appreciate its superficial qualities —the luminosity, the apparent realism, the technical skill— but they cannot read the system of vanitas symbols that organizes its deep meaning: the skull that is an emblem of death, the clock that measures inexorable time, the candle that goes out as life that extinguishes, the fruit that rots as an allegory of the corruption of the material world. Those symbols are institutional signs: they only have meaning for those who have been trained in the semiotic system of European Christian culture of the 16th and 17th centuries. Without that training, the painting communicates something. With it, it communicates incomparably more.

The same occurs in literature, cinema, architecture, graphic design, and any other practice that operates with institutionalized systems of signs. Semiotics, in short, is not an enemy of art. And the perspective of Homo Institutionalis radicalizes this conviction: since art always operates within semiotic institutions that determine its conditions of possibility, a deep understanding of art necessarily requires an understanding of those institutions. Without that understanding, the aesthetic experience is reduced to subjective impression, sentimentality, or snobbery, which are the two most common pathologies of contemporary artistic reception.

[Semiotic tools for the analysis of visual arts]

In the field of visual arts, semiotics offers a set of analytical tools of proven effectiveness that no other discipline can provide with equal precision. The first and most fundamental is the Peircean distinction between icons, indices, and symbols, which allows precisely identifying what type of relationship each visual element maintains with its referent and what type of reading it demands from the viewer.

The second is the Barthesian distinction between denotation and connotation, which allows separating the descriptive level (what is in the image, literally) from the interpretive level (what the image says about the culture that produces it). An 18th-century official portrait denotes a man with a certain attire in a certain posture; connotes power, authority, belonging to a social class, adherence to a code of behavior. Both levels are simultaneous and inseparable, but semiotic analysis distinguishes them methodologically to be able to examine how the second is constructed on the first.

The third is the notion of code, which in Eco acquires a particularly rigorous formulation: the code is the system of correlations between units of expression and units of content that makes communication possible within a given semiotic system (Eco, 1976/1988, p. 79). In the visual arts, there are multiple simultaneous codes: the iconographic code (which regulates the meaning of the represented symbols), the stylistic code (which regulates the norms of pictorial representation in a given period and tradition), the compositional code (which regulates the organization of pictorial space), the chromatic code (which regulates the cultural meaning of colors). The semiotic analyst identifies those codes, describes how they operate in the specific work under study, and can thus distinguish between aspects of the work that respect the norms of the code and those that subvert them.

The fourth tool is the category of text as a complex semiotic unit, which allows addressing the work of art not as a sum of isolated signs but as a totality endowed with internal coherence and relationships with other texts (intertextuality). Every work of art is in dialogue with other works, consciously or unconsciously: it cites, parodies, comments, refutes, prolongs. The analysis of those intertextual relations is inseparable from the complete semiotic analysis of a work.

Cinema is, of all semiotic systems, the one that most clearly illustrates the thesis of Homo Institutionalis: that sign systems are historically constructed institutions and not given natures. Christian Metz, in his Essay on Signification in Cinema (1968), posited that cinema speaks, that it is a language, although without a tongue: unlike verbal language, which has discrete units (phonemes, morphemes, words) articulated according to precise rules, cinema produces meaning through the combination of units of variable duration (shots, sequences, scenes) according to conventions that are not natural but historically acquired and culturally variable.

Montage —the juxtaposition of shots— is the clearest example of how a semiotic convention that seems natural is in reality an institution. The contemporary viewer takes for granted that when two shots are juxtaposed in a film, the second occurs after the first, or at the same moment in another place, or in the past of one who remembers. Those conventions are not transparent. The first spectators of silent cinema, according to testimonies of the time, did not always understand temporal jumps or eyeline matches. They had to learn to read cinema as a semiotic system; they had to incorporate the institutional conventions of cinematographic language.

From the perspective of Homo Institutionalis, this is exactly what one would expect: every semiotic practice is an institution that requires learning, that is not accessed naturally or instinctively, and whose mastery is the result of a training process within a specific social context. The cinema viewer who has never reflected on montage, on the relationship between camera point of view, systematic philosophy, on the one hand, and ideology, on the other; on how lighting constructs the psychology of characters, is a semiotically naive viewer: they receive the messages that the system produces without being aware that they receive them, and without having instruments to analyze them critically.

Architecture, for its part, is the art that most clearly shows that the semiotic dimension of objects is not accessory but constitutive. A building far exceeds the function of functional shelter: it presents an institutional discourse, a materialization of values, hierarchies, ideologies, and worldviews. Architectural semiotics —developed by Eco (1968), by Jencks and Baird (1969), and by the later tradition of architectural semioticicism— exposes that buildings communicate through complex systems of signs that operate in multiple simultaneous dimensions.

The Greek pediment, the Renaissance dome, the Gothic arch, the glass facade of the modernist skyscraper: each of these architectural elements is a sign that communicates, first, a function (this is a place of worship, this is a center of power, this is a space for collective work); second, an approach that is sometimes radically critical, sometimes —most often— ideological (transcendence, peace, equality, progress); and third, a position in the semiotic system of the architecture of its time (this dialogues with the classical tradition, this subverts it, this ignores it). Semiotic analysis is therefore an indispensable tool for anyone who wants to understand why the spaces we inhabit form us, even impose behaviors, declare who we are and what our place is in a given social order.

From the perspective of Homo Institutionalis, buildings are literally institutions materialized in stone, concrete, steel, wood, glass, plastic, or petrified foam. The architecture of a prison differs from that of a hospital, both from that of a university and, of course, from that of a cathedral: not only because their functions are different, but because the institutions that produce them and which they in turn reinforce are also different. Each building functions largely as a kind of spatial argument about the order of the world.

[Semiotics as a tool for critical training]

Of course, the practical utility of semiotics is not exhausted in the academic analysis of works of art or cultural systems. In fact, it has direct and urgent pedagogical implications that the contemporary cultural context makes more relevant than ever. In a world saturated with images, messages, advertising, media narratives, algorithms that produce and distribute content on an industrial scale, training in semiotics is one of the most powerful instruments available for the development of critical thinking, if not for its rescue.

The World Economic Forum, in its Future of Jobs Report 2025, identifies analytical thinking and effective communication as the two most valued competencies by global employers across all industrial sectors (WEF, 2025). Semiotics develops both inseparably: those who learn to analyze sign systems learn to think analytically about any communication system, and those who learn to produce signs with awareness of their effects learn to communicate effectively and responsibly.

Specifically in the artistic field, semiotic training allows the artist to make more conscious decisions about the sign systems they mobilize in their work. Instead of operating intuitively within unexamined conventions, the semiotically trained artist can ask themselves: what sign systems am I activating with this formal decision? What codes do I summon and which do I subvert? What meanings am I producing and for what interpretive communities? Those questions do not eliminate creativity; they deepen it, make it more rigorous, more aware of its own institutional conditions.

And in the field of reception, semiotic training allows the spectator, the reader, the listener, the citizen navigating social networks, to distinguish between the denotation and connotation of the messages they receive, to identify the codes in which they are inscribed, to recognize the mechanisms of naturalization that present as evident and necessary truths that are historical and contingent. In that sense, semiotics is an emancipatory practice: not in the utopian sense attributed to it by some traditions of cultural studies, but in the concrete and verifiable sense of one who, having learned to read the sign systems that surround them, can no longer be deceived in the same way.

[Conclusions]

Semiotics is the discipline that studies how the world produces meaning for the human beings who inhabit it. That study cannot be done in the abstract, from a neutral and historyless position: it always requires a philosophical perspective on what the human being is, how society functions, and what the relationship is between individuals and the collective systems of meaning in which they are immersed. The choice of that perspective is not indifferent: it determines what problems are posed, what methods are used, and what applications become possible.

Here we have argued that the perspective of Homo Institutionalis is the most adequate to account for semiotics in all its complexity. That adequacy rests on three fundamental reasons.

The first is philosophical: Homo Institutionalis provides an ontology of the human being that overcomes both atomistic individualism (which thinks the sign as a production of isolated subjects) and abstract collectivism (which thinks the sign as an anonymous property of impersonal systems). By situating the person as existing only within institutions, and by defining institutions as collective normative frameworks that determine the functioning of societies of persons, the thesis of Homo Institutionalis allows thinking the semiotic subject as what it effectively is: a historical, embodied person, formed and situated within multiple simultaneous institutions that determine their conditions for producing and interpreting signs.

The second is methodological: the perspective of Homo Institutionalis overcomes both postmodern relativism (which dissolves every norm into an infinite multiplicity of equally valid interpretations) and structuralist dogmatism (which fixes meaning in the system and eliminates the agency of subjects). By conceiving signs as historically contingent but normatively binding institutions, Homo Institutionalis offers the criterion of objectivity that semiotics needs to distinguish between well-founded interpretations and arbitrary ones, without falling into either absolutism or relativism.

The third is practical: the perspective of Homo Institutionalis is the one that most clearly illuminates the conditions of possibility and the limits of semiotics applied to the arts. If art operates within semiotic institutions, analyzing art means analyzing those institutions: their norms, their histories, their conflicts, their innovations, and their conventions. That task cannot be performed by any semiotics that ignores the institutional dimension of the sign: neither structuralism that abstracts the system from its history, nor expressivism that reduces the work to the artist’s intention, nor receptionism that reduces it to the spectator’s experience.

The implications of these conclusions are multiple and deserve precision. For art criticism, they imply that the semiotic analysis of a work requires the analysis of the institutions that produce it and make it possible: the art market, the gallery and museum system, the tradition of the genre, the historical context, the network of intertextual references. For artistic didactics, they imply that the training of artists and critical viewers necessarily involves semiotic training: the conscious learning of the sign systems in which art operates. For cultural management, they imply that designing cultural programs —workshops, exhibitions, film cycles, critical conversations— without taking into account the semiotic dimension of the objects being circulated is to act naively regarding the ideological and epistemological consequences of that circulation.

The sign is an institution. The institution is a sign. And man is the creature that lives at the intersection of both: Homo Institutionalis, who signifies the world in order to inhabit it, and who inhabits the world because they have learned to signify it.